Walk from another side of the World

Quote

FRAND(米国では「RAND」としても知られる)は、「Fair, Reasonable, And Non-Discriminatory(公平、合理的、かつ非差別的)」の先頭の字を組み合わせて作られた、意味のあいまいな法律用語だ。この用語は、すべてを適切に機能させるためには特定のアイデアや特許の共有が時として必要不可欠となるため、多くの場合、知的財産の公平なライセンス提供が必要になる、という主義に基づいている。これは極めてシンプルな概念ではあるが、近年、この概念がテクノロジ業界を揺さぶっている。

 AppleはFRANDを好んで用いており、同社の最も有効な法廷戦術の1つになっている。サムスンは欧州でFRANDに違反した可能性があるとして批判を浴びている。Qualcommは何年も前から、この概念に違反したという非難に苦しんでいる。近年、FRANDは非常に大きな注目を集めるテクノロジ関連訴訟に影響を及ぼしており、そこにはAppleとさまざまな「Android」端末メーカーの間の訴訟も含まれる。

 FRANDの使用は、特定テクノロジの標準規格を策定する団体の誕生とともに始まった。大抵において、あるテクノロジのさまざまな要素を連携させるためには、多くの企業が団結し、そのテクノロジを対象とする一連の標準に合意する必要がある。近年の無線技術に関連したいくつかの訴訟では、3G携帯電話の標準策定に使用されている、UMTSと呼ばれる合意済みのテクノロジがFRANDの対象となっている。必須特許として知られる特許を数社が保有しており、その企業は公平で合理的、かつ非差別的な方法で、その特許のライセンスをほかのすべての関係者に提供する義務を負っている。

「FRAND」特許とアップルの訴訟戦略—「Android」陣営との戦い方の違い - CNET Japan (via shingoym)
via yaruo
Posted on Saturday, February 11 2012.
27
Notes
  1. e-note reblogged this from gamella
  2. sociolego liked this
  3. yossy441 reblogged this from gamella
  4. atm09td reblogged this from gamella
  5. zhora reblogged this from gamella
  6. satorarepotenet reblogged this from gamella
  7. gamella reblogged this from yaruo
  8. hdhfwbgfhblwfofewo reblogged this from yaruo
  9. daiz999 liked this
  10. ryukak reblogged this from yaruo
  11. yoosee reblogged this from yaruo
  12. peperon-cino reblogged this from yaruo
  13. knnr reblogged this from yaruo
  14. kzgwss reblogged this from yaruo
  15. ping-pon-pang reblogged this from darylfranz
  16. mogemura reblogged this from darylfranz
  17. ds9-garak reblogged this from darylfranz
  18. darylfranz reblogged this from yaruo
  19. magnetanonymous liked this
  20. ryu-zr liked this
  21. yaruo reblogged this from shingoym
  22. shingoym posted this
Walk from another side of the World A man in a wall. See yoosee.net more about me.
Previous Next